Translate my blogs and pages with Translator!
Dočasně jsou zakázány všechny komentáře. Kriminální skupiny a jednotlivci stále útočí svými nesmyslnými komentáři v různých řečech.
|
Po delší době máme opět zakázanou knihu, Formáčková Marie: Zločiny beze zbraní 2, viz článek ZDE., Naposledy jsem zaregistroval zákaz knihy Václav Budinský: Viagře už odzvonilo, teď je tady Cialis.
U té knihy Zločiny beze zbraní, tam si asi autoři neuvědomili, že vyjadřovat se k nějakému případu a označovat „viníky“ by měli až po soudním projednání včetně odvolávání.
Po světě se řeší, co s přestárlou generací, důchody a hlavně zdravotní péče tvoří významnou částku státního rozpočtu. Objevují se různé kapsle, které si dokonce můžete doma podle staženého software vytisknout na 3D tiskárně, viz ZDE.
A asi nejstarší způsob eutanázie popsal Benson ve své knize Pán světa z 1907. Stála na něm sřínka bílou smaltovou barvou natřena a jemně květinami pomalována. Ze skřínky vyčnívala ohebná trubička se širokým obůstkem, opatřena dvěma koží potaženými ocelovými úponkami. Ze strany skřínky obrácené k lenošce vyčnívala porculánová klika. Tedy, má drahá, posaďte se tak, jak sedíte teď. Hlavu na zad, prosím. Až budete hotova, nasadíte si toto na ústa a péra zapněte v týle… Tak… jde to docela lehce. Pak otočíte tuto kliku tímhle směrem, pokud se nechá otáčeti. Tak, to je vše.”
Jiný způsob eutanazie byl ve filmu Soylent Green, který byl navíc ekologický, pokud se ale z toho způsobu nepozvracíte.
Když jsem uviděl obrázek masážního křesla, viz ZDE, tak první, co mě napadlo, že jde o další verzi kapsle na eutanázii. A tak si říkám, kdy se začnou vyrábět masážní křesla, která budou moci být použita i na eutanázii? Úprava by nemusela být složitá, někdo ji tak použije na masáž a někdo na eutanázii…
Nakladatelé si kupují na prodej knih licenci od autora. Obdobně si licenci kupují knihovny na půjčování. Když licence skončí, knihy přestanou být k dispozici pro prodej a půjčování. Seznam knih s končící licenci je ZDE.
Náhodně jsem narazil na článek Čítame knihy z knižníc pre nevidiacich v Českej republike. Vím, že dnes jsou softwary (text-to-speech), které „čtou“ = převádějí text do mluveného slova. Softwary jsou zdarma roky v některých službách Microsoft (akorát zpočátku v češtině zpočátku nefungovaly) a třeba nyní i v Google, pak v některých komerčních a nekomerčních softwarech.
Václav Řezáč uměl psát, ale jeho knihy jsou politická agitace. Co když se podíváme na děj knihy bez politické agitace? Jak dopadlo šetření četnictva o příčině požáru hospody, které muselo proběhnout? Shořela celá hospoda s vybavením a okolními přístavky. Škoda vzniklá požárem byla mnohonásobně vyšší, než škody vzniklé drobnými krádežemi zloděje Nyklíčka.
Požár způsobila pětiletá Nyklíčkova dcera v době, kdy byl její otec na zlodějně na zámečku a dceru nikdo nehlídal. U soudu bylo určitě zatajeno, kde v té době její otec byl. Jak asi rozhodl soud o viníkovi požáru, kdo za pětiletou dceru odpovídal? Jednoznačně otec. Kdo tedy měl uhradit škodu majiteli nemovitosti? Jednoznačně zloděj Nyklíček.
Správce zámečku Zachariáš se následně ustrnul nad zlodějským recidivistou (kradl opakovaně) Nyklíčkem a zaměstnal ho na zámečku, který se zloděj Nyklíček předtím pokusil vykrást. Majiteli zámečku o minulosti Nyklíčka děd Zachariáš asi nic neřekl.
Na světě má být po oficiálních asi 50 knih vázaných v lidské kůži. Většinou jde o knihy, kde je lidská kůže pouze na hřbetu knihy. Stačí zadat do vyhledávače „knihy z lidské kůže“. Čtení je to ale pouze pro „otrlé“. Ale co je to „pergamen“? Také kůže, akorát ze zvířat. Na rozdíl knih s lidskou kůží jsou z „kůže“ i stránky.
Cituji z Wikipedie Julius Streicher … vydavatel silně antisemitského plátku Der Stürmer (česky útočník). Během druhé světové války neměl s výjimkou vydávání svého časopisu ve straně již výraznější vliv a byl v domácím vězení v Norimberku. Po válce byl zatčen a v Norimberského procesu odsouzen k trestu smrti. Byl shledám vinným ve čtvrtém bodě obžaloby, tj. za zločiny proti lidskosti. Těch se měl dopouštět vydáváním svého antisemitského plátku. Na základě rozsudku byl 16. října 1946 oběšen.
Shrnuji to: Za vydává antisemitských novin Der Strümer byl vydavatel po 2. světové válce odsouzen k trestu smrti.
Kolik bylo českých antisemitských spisovatelů? A antisemitští spisovatelé se vydávali až do roku 1989?
Počítám správně? V nabídce je přes 400 „čarodějnických“ knih, ZDE.
Nejstarší špionážní knihy? 1684 – 1901?
Giovanni Paolo Marana: Letters Writ by a Turkish Spy (česky nevyšla, v překladu Dopisy psané tureckým špehem); originál vyšel 1684 – oktalogie smyšlených dopisů, které měl psát osmanský špech „Mahmut“, vycházela sešitově na pokračování.
James Fenimore Cooper: Vyzvědač (originální název The Spy, originál vyšel 1821), česky poprvé vyšla 1909.
William Le Queux: The Great War in England in 1897 (česky nevyšla, v překladu Velká válka v Anglii roku 1897); originál vyšel 1894 – invaze Francie a Ruska do Velké Británie v blízké budoucnosti, Velká Británie za pomoci Německa invazi odrazí a naopak Velká Británie obsadí ruský Tukerstán a Německo větší část Francie.
J. E. Preston Muddock = Dick Donovan: The Chronicles of Michael Danevitch of the Russian Secret Service (česky nevyšla, v překladu Zápisky Michaela Daneviče z ruské tajné služby); originál vyšel 1897 – ke stažení na Gutenbergu.
E. Phillips Oppenheim: Mysterious Mr. Sabin (česky nevyšla, v překladu Tajuplný pan Sabin); originál vyšel 1898.
Douglas Blackburn: Kruger’s Secret Service (česky nevyšla, v překladu Krugerova tajná služba), originál vyšel 1900.
Fred M. White: série s tajným agentem Newton Moore (česky nic nevyšlo), série vycházela od 1900 – knihy Whiteho jsou ke stažení na Gutenbergu.
Rudyart Kipling: Kim (originální název Kim, originál vyšel 1901), česky poprvé vyšla 1903.
——————————————————————————————————————
Krátký seznam špionážních publikací inspirován úvodem doslovu Jess Nevins: Dějiny špionážní fikce za časů studené války v knize Brubaker – Epting – Breitweiserová: Velvet.
Čtu na databázi knih komentář je knize, z kterého vybírám: Chápu, že se některým čtenářům kniha nelíbí, ale myslím, že to lze přičíst na vrub českému vydání. Jak jsem psala v Diskusi, někdo (překladatel? redaktor? nakladatel?) ji zkrátil z 260 stran na 140 brutálním vyškrtáváním slov, vět i celých stránek. Děj pak místy nedává smysl a popisy působí vágně. Soudím, že pachatel téhle literární řezničiny by měl být oběšen na vlastním střevu. MS Excel spočítal, že z knihy zbylo asi 54 % stránek, tedy asi 1/2. Na zkrácené knihy narážíme často, Wells, Troska. Zkracují je i nakladatelé, třeba aby se jim vešly do počtu listů. Jsou i případy prodloužení knihy použitím stránek z jiné knihy. Myslím že šlo o knihu Haileyho: Let do nebezpečí, kam byly patrně přidány stránky z knihy Most přes řeku Kwai, citováno podle paměti a přečtení článku v Mladém světě, bez záruky. V jedné knize byl odborný pojem označující typ společnosti, autor klidně zkrátil označení společnosti.
|
|
|